لطلب خدمة التعبير الهاتفي فضلا ابعث رسال لرقم الجوال:0568849911,أخي الزائر / أختي الزائرة مرحبا بكم في موقع بشارة خير ولتفسير أحلامكم نرجو اطلاعكم على المواضيع التالية:,منتدى التعبير المجاني بموقع د/ فهد بن سعود العصيمي,تفعيل خدمة الدعم الهاتفي (رسائل واتس أب) وإشتراك الدعم (الماسي), |
الدكتور فهد بن سعود العصيمي |
اللهم ارحمهما واغفر لهما واجعل مثواهما الجنة |
صاحب السمو الملكي الأمير فيصل بن عبدالرحمن بن عبدالعزيز حفظه الله ورعاه |
مساحة إعلانيه |
لطلب خدمة التعبير الهاتفي فضلا ابعث رسال لرقم الجوال:0568849911,أخي الزائر / أختي الزائرة مرحبا بكم في موقع بشارة خير ولتفسير أحلامكم نرجو اطلاعكم على المواضيع التالية:,منتدى التعبير المجاني بموقع د/ فهد بن سعود العصيمي,تفعيل خدمة الدعم الهاتفي (رسائل واتس أب) وإشتراك الدعم (الماسي), |
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
|
هل يجوز استعمال كلمة God كترجمة للفظ الجلالة { الله }؟؟؟؟
الجواب لا يجوز والسبب ان كلمة GOD لها معنى الإله بالمفهوم الكنسي والذي يدل على التثليث فعندما تطلق هذه الكلمة عندهم فانها تدل على ثلاثة آلهة وليس إله واحد وما دفعني لكتابة هذا هو مأساة رأيتها أثناء متابعة صلاة التراويح من الحرم المكي حيث ان هذه الصلاة تترجم كلماتها الى الانجليزية وتتم ترجمة لفظ الجلالة { الله } بكلمة GOD وهذا خطأ شنيع يمس بالعقيدة فأحببت مشاركتكم بهذا الموضوع لعل أحدا يجد طريقا الى المسؤولين عن هذه الترجمة ليغيروها الى كلمة { الله } كما هي و اضيف انه لايجوز ترجمة لفظ الجلالة { الله } بكلمة GOD أبداً كما لو أننا ترجمنا إسم سعيد بــ HAPPY فلفظة: "god" الإنجليزية هي اسم جنس ويقابلها في العربية لفظة، "إله" وأما كتابتها بالحرف الكبير "God"، فلا يعدو أن يقابله التعريف بالعربية لِنفس أسم الجنس أي معرفاً أي: "الإله". بينما لفظة الجلالة الله في أسم علم لِلمولى عزَّ وجلَّ، ويجب أن تلفظ وتكتب كما هي بأي لغة، أي "Allah"، وإن تعذر النطق على غير العربي فلم يتلفظ بها كما يجب غير قاصدٍ أو متعمد فلا بأس في ذلك، والله أعلم. والترجمة ليست خاطئة في نقل التراويح فقط، بل في تراجم معاني القرآن كذلك الأمر. كما اضيف لكم ......... god godest لايجوز أبدا فهذه الكلمة تقبل التأنيث وهي إله وليست تعني الله ولاحتى كلمة يهوا ولاحتى كلمة إلوهيم في العبرية وهناك بالإنكليزية كلمة لورد - Lord وتعني إن كانت بحرف الإل الكبير مولى بمثل الله مولانا ولامولى لكم وإن كانت بالحرف الصغير lord فهي تعني لقب تشريف للناس وهذا يجب علينا أيضا أن ننتبه له |
أختي ..
التنبيه في محله ! .. وفعلاً المعاني التي وردت عن God و god وLord و lord هي كما ذكرتِ فيجب أن يكتب لفظ الجلالة بــ Allah .. إن لم تكن تكتب ؟ وبالنسبة لما ورد عن ذلك وفي الترجمةِ التابعة لصلاة ِالتراويح بالحرم المكي .. فإن القائمين عليها هم من ذوي العلم ِوالإختصاص وعلى بينة من لغة الدين واللغة الحرفية ومنهم بطبيعة الحال الدكتور / وجدي حمزة .. ولا نعتقد أن هذه النقطة قد تفوتهم !! هذا الرأي .. والله أعلم وشكراً لكم على حرصكم وتنبيهكم .. وجزيتم خيرا |
أدوات الموضوع | |
انواع عرض الموضوع | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
** لفظ الجلالة الله يعيد التوازن النفسى والروحى للإنسان ** | fateh | رياض القرآن | 21 | 2012-06-10 10:58 AM |
انظروا كيف كتب واين كتب اسم الجلالة سبحان الله .........يوجد صور | عابر | منتدى للصور والديكور و تأثيث المنزل | 65 | 2011-09-17 1:03 AM |
استعلاء الإيمان | يمامة الوادي | المنتدى الإسلامي | 6 | 2009-10-21 7:40 PM |
اعظم كلمة هي الله ؟؟؟اخر كلمة هى الموت | amzayed | المنتدى العام | 19 | 2009-09-07 11:58 PM |
لا اله الا الله::لفظ الجلالة ( الله ) في سماء السعودية يوم عرفات هذا العام **فيديو | صانعة في الحياة | المنتدى العام | 33 | 2006-03-10 11:30 PM |