ما شاء الله تبارك الرحمن
زادك الله علما ونفع بك اخي الفاضل علي التزيري.
لدي ملاحظة لو سمحت بإبدائها.
لا شك أن زميلك قص عليك الرؤيا باللهجة الجزائرية، ولذلك صعب على المشاركين من غير المغرب العربي ربط معنى عميرة بالامتلاء، وذهب الكل إلى معنى العمرة او الحج.
وإن سمحتم لي أظن أن السيارة هنا ترمز إلى المال، لأنها من الأملاك المادية، وسيره بها جنب الطريق هو كما فسرته مال مدخر على جنب. وربما كلمة حصرته هي الأقرب من حيث الاشتقاق أو التجانس اللفظي إلى الحصالة.
والله أعلم.
احببت بتدخلي هذا ان أنبه إلى دور اللهجة التي تقص بها الرؤى والالمام بها في ايقاع الرؤيا على المعنى الصحيح.
بارك الله فيكم وزادكم الله علما وتفقها.