وإليكم التوصيات التي خرجت بها الندوة:
توصيات ندوة الترجمة
الحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله، وآله وصحبه ومن والاه .. وبعد:
انطلاقاً من رسالة الجمعية العلمية السعودية للسنة وعلومها الهادفة إلى نشر السنة وتقوية الوعي بها، ووضع الأسس الصحيحة لترجمة ونشر نصوص السنة والسيرة، وعقد الندوات والمؤتمرات والحلقات الدراسية والدورات، ودعوة العلماء والمختصين للمشاركة في ذلك، فقد تم بحمد الله تعالى عقد ندوة (ترجمة السنة والسيرة: الواقع ، التطوير ، المعوقات) في الفترة من
(23 ـ 25/2/1429هـ).
وبعد عرض البحوث وأوراق العمل المقدمة للندوة ومناقشتها توصل المشاركون في الندوة إلى التوصيات التالية :
1 ـ رفع برقيات شكر إلى مقام خادم الحرمين الشريفين الملك/ عبدالله بن عبد العزيز آل سعود ، وولي عهده الأمين صاحب السمو الملكي الأمير/ سلطان بن عبد العزيز آل سعود لرعايتهما لهذه الندوة وجهود حكومة المملكة العربية السعودية في العناية بالسنة والسيرة النبوية.
وبرقية شكر وتقدير لسمو وزير الداخلية الأمير/نايف بن عبدالعزيز آل سعود لرعايته للندوة، وبرقيتي شكر لصاحب السمو الملكي الأمير/سلمان بن عبدالعزيز آل سعود أمير منطقة الرياض، وصاحب السمو الملكي الأمير/سطام بن عبدالعزيز آل سعود نائب أمير منطقة الرياض، لاستقبالهما المشاركين في الندوة.
والشكر والتقدير لمعالي وزير التعليم العالي لرعايته الجمعيات العلمية، لمعالي مدير الجامعة على دعمه الندوة ورعايتها، والشكر والتقدير كذلك للجمعية العلمية السعودية للسنة وعلومها على تنظيم الندوة وحسن الضيافة.
2 ـ الدعوة إلى الالتزام بالسنة منهجًا ودعوةً وتطبيقًا في العالم الإسلامي من خلال تصحيح صورة الإسلام من الداخل، وتوحيد المسار الدعوي في الخارج.
3 ـ وضع إستراتيجية بعيدة المدى لتفعيل ترجمة ونشر السنة والسيرة النبوية، وذلك من خلال استخدام معطيات التقنية الحديثة لتدعيم هذا الجانب، وتشجيع مجالات الترجمة في هذه الخصوص .
4 ـ تعزيز سبل التعاون والتنسيق بين مختلف الجهات والمؤسسات الدعوية ومراكز خدمة السنة والأقسام العلمية التخصصية، وكليات اللغات والترجمة لاستثمار الطاقات وتوحيد الجهود في الترجمة.
5 ـ إعداد مشروع الكتروني متكامل، ومنظومة معلوماتية باللغة العربية تعنى بترجمة السنة النبوية والسيرة باللغات الحية الأكثر انتشارًا في مختلف أنحاء العالم.
6 ـ الدعوة إلى إنشاء وحدات للترجمة السنة والسيرة النبوية ضمن مراكز خدمة السنة والسيرة في العالم تحت رعاية الأقسام المختصة بالسنة والسيرة.
7 ـ تدعو الندوة إلى تكليف الخبراء في مجال اللغات والترجمة للقيام بالدراسات الميدانية التي تبحث في وضع آلية لحل معوقات الترجمة، وسبل تطويرها.
8 ـ إنشاء وحدة مخصصة لترجمة المصطلحات الإسلامية وتقييم المترجم منها وتوحيدها بوضع نظام لها، ووضع معجم إسلامي للمصطلحات الشرعية المتعلقة بالسنة والسيرة النبوية، ومن ثم ترجمته للغات المختلفة.
9 ـ السعي لترجمة مصادر السنة الصحيحة، ولاسيما ما يتعلق بالأخلاق والآداب، ودلائل النبوة، ونقل روائع سيرة النبي (صلى الله عليه وسلم) إلى اللغات الأجنبية.
10 ـ الدعوة إلى تشجيع إنشاء كرسي علمي يخصص لترجمة السنة والسيرة، ويعنى بالدراسات الخاصة بترجمة السنة والسيرة، ومعوقاتها ، وسبل ووسائل تطويرها.
11 ـ إصدار مجلات علمية متخصصة بهذا الشأن تعنى بشئون ترجمة ونشر نصوص السنة والسيرة النبوية، لإبراز التجارب والجهود المختلفة في شتى أنحاء العالم.
12 ـ تنظيم دورات تدريبية في الترجمة الصحيحة، تخصص للمعنيين بهذا الحقل من دعاة ومؤلفين وناشرين ، ويسهم فيها المتخصصون في اللغات والترجمة.
13 ـ تبارك الندوة المجهودات المؤسسية والفردية التي بذلت في ترجمة السنة والسيرة، وتدعوها إلى مواصلة الجهد وإشراك المختصين في ذلك، وانتهاج أسلوب علمي موحد في الترجمة والنشر.
14 ـ حث وسائل الإعلام على ترجمة نصوص البرامج المتخصصة في السنة والسيرة وجعل ذلك مصاحبا لبثها باللغة العربية.
15 ـ تشجيع العلماء والباحثين والأكاديميين في الجامعات ومراكز البحوث على إنجاز بحوث ميدانية وتطبيقية تتعلق بترجمة السنة والسيرة، وربطها بالنشاط العلمي لأعضاء هيئة التدريس والباحثين .
16 ـ التأكيد على عقد المؤتمرات المتخصصة والمشاركة في معارض الكتب العالمية بأجنحة خاصة بالسنة وسيرة النبي (صلى الله عليه وسلم) بما يسهم في نشر الإسلام وإظهار الحقيقة المغيبة عنه لكل شعوب الأرض.
17 ـ تجديد آليات العمل و أساليب التعامل مع مختلف الشعوب والثقافات ومخاطبتها بلغاتها ومنطقها وتوظيف كافة الوسائل التي من شأنها أن تؤثر فيها وتوجهها لتتعرف على الإسلام.
18 ـ دعم فكرة إنشاء مركز مختص برصد جميع الشبهات المثارة حول النبي (صلى الله عليه وسلم) ورسالته للرد عليها، والتنسيق في ذلك مع المراكز والجمعيات الإسلامية في الغرب.
19 ـ دعوة المنظمات الإسلامية الحكومية والشعبية إلى المطالبة بسن القوانين التي تفصل بين حرية التعبير وبين التجاوزات والإساءة إلى النبي (صلى الله عليه وسلم) والمقدسات الدينية.
20 ـ الدعوة لدعم مراكز السنة والسيرة النبوية مادياً ومعنوياً وتطويرها لاستمرارها في أداء رسالتها ، بما يتناسب مع عالمية الرسالة المحمدية.
21 ـ دعم الجاليات الإسلامية في الغرب بالكتيبات والرسائل المترجمة لنشرها والتواصل مع المراكز والمعاهد العاملة في أوربا وأمريكا لتحقيق هذا الهدف.
22-يستنكر المشاركون في الندوة ما حصل للنبي صلى الله عليه وسلم من إساءة في الصحافة الدنمركية، وقد أصدر المشاركون في ذلك بياناً يتلى بعد قليل.
والله ولي التوفيق ، وهو الهادي إلى سواء السبيل .. وصلى الله على نبينا محمد وعلى آله وصحبه وسلم.
