منتديات موقع بشارة خير

منتديات موقع بشارة خير (https://www.22522.com/vb/index.php)
-   المنتدى الإسلامي (https://www.22522.com/vb/forumdisplay.php?f=67)
-   -   الحذر من كلمة انجليزيه قد تكفر اذا قلتها (https://www.22522.com/vb/showthread.php?t=31640)

المووج 2006-05-17 4:43 AM

الحذر من كلمة انجليزيه قد تكفر اذا قلتها
 
انتبه.....كلمة انجليزيه قد تكفر اذا قلتها

كلمـــه انجليزيــه قـــد تكفـــر اذا قلتهـــا .. فانتبهــــــــووووو ...

هي كلمه انتشرت بشكل غير عادي وبدأنا نستعملها بشكل ملفت للنظر ومن شهرتها صارت

ختام لكل مكالمه وختام لأي محادثه صارت شي رسمي جدا وأساسي.

بس للاسف نستعمل كلمه من غير ان ندرك ما هو معناها نمشي مع التيار.................

الا وهي كلمه (( باي ))

اتعرفون ما معنى هذي الكلمه????????

معناها للاسف بحفظ البابامسيح الفاتيكان

اوَ يليق بمسلم أن نقول له بحفظ البابا وهو من إعتنق أسمى الأديان .انظروا إلى الفرق حتى في

وقع الكلمةحين تقول لصديق لك بحفظ الرحمن وحين تودعه بقولك باي سبحان الله فوقعها في

النفس ليس له حدود.

أحببت النصح فهل من مستمعا وبعد الإستماع هل من مطبق

فنحن مسلمون ونطمح لنصبح مؤمنون ويستحيل أن نرتقي مادمنا نودع بعضنا بحفظ البابا

صيته 2006-05-17 4:50 AM

شكرااا لك اخوي المووووووووووووج ماااقصرت على الطرح الممتاااز وجزاك الله كل خير

التائبة الى الله 80 2006-05-17 5:37 AM

مشكور اخي
بارك الله فيك اخي المووج

يمامة الوادي 2006-05-17 12:35 PM

جزاك الله خيرا

نازا 2006-05-19 6:09 AM

مشكور اخوي

طالبة الحق 2006-05-19 6:50 AM

الله يجزاك خير يارب ويكثر من امثالك يارب ويجعل السعادة مسكنك على النصيحةماقصرتي

الاندلسي 2006-05-19 7:35 PM

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

سبحان الله ,, السلام له افضال عظيمه والله وعجيبه وللأسف في قصور من اخونا المسلمين بهذه القضية

الله يهديهم يارب

الله يجزاك خير اختي موج

الفنان التشكيلي 2006-05-20 10:23 AM

ممكن المصدرا مشكورا؟؟

المووج 2006-05-21 1:00 AM

اشكر الاخوه والخوات الي مرو على الموضوع وشاركو واشكر الجميع والله ولي التوفيق.............................

دروب 2006-05-22 1:50 PM

الله يجزاك بالخير اختي مووج
مشكووووره عالتنبيه

نور. 2006-05-22 2:08 PM

بسم الله الرحمن الرحيم


باي هي اختصار لحفظ البابا كيف...! لم استوعب فالطرح كان غير واضح وغير مستند على مصدر فالرجاء التوضيح اخي الكريم

وجزاك الله عنا كل خير

عاشق الجنان 2006-05-22 2:28 PM

جزيت خيرا؟؟؟؟


أين المصدر؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

المووج 2006-05-22 9:33 PM

حياكم الله الاخوان فهمو بس انتم مفهمتو مشكلتكم ومشكور على المرور.....................

أحلام ورؤى 2006-05-22 11:42 PM

جزاك الله خيرا
وبارك الله فيك

غدي 1 2006-05-23 12:22 AM

مشكووورة ولكن عن جد ماني قادرة استوعب المصدر بليز وجزاك الله خير ولو رح نتوقف عن قولها لاخذ الحيطة والحذر لانه انا جاتني كتير كلمات انها حرام منها المسجد ويسمى بالإنجليزية X MOSQUE وهي تعني بيت البعوض ومن الضروري تسميته  Masjid كذلك مكة تسميتها بX MECCA وتعني بيت الخمر ومن الضروري تسميتها MAKKAH

ايضاً عدم اختصار اسم سيدنا وحبيبنا محمد صلى الله عليه وسلم بX Mohd وهي تعني الكلب ذو الفم الكبير اكرم الله نبينا واعزكم الله ومن الضروري كتابة الاسم كاملً مثل  MUHAMMAD . ولكنها مجهولة المصدر ايضا وهاذي امور لو كان اللي سمعناه صحيح فلازم ننتبه وجزاكم الله خير

doctornouna 2006-05-23 2:33 AM

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته



نعم .. سمعت بهذا الأمر .. قالته لى خالتى .. ثم قالته لى صديقتى .. جزاهما الله خيرا .. وجزاك أيضا .. بس..........








لو حد يقوللى من أين جاءوا بهذا المعنى وأين الدليل على ذلك !! فلقد بحثت عن معنى الكلمة ولم أجد ما قيل !! حد عنده دليل أو إثبات حتى ننصح الناس بالكف عن قولها .. بس دليل حتى لا نتكلم من فراغ.

محمد حسام أمين 2006-05-23 2:45 AM

الســـلام عليكم ورحمه الله وبركاته
اترككم مع الرابط التالي :
http://www.22522.com/vb/showthread.php?t=7016&highlight

doctornouna 2006-05-23 2:57 AM

بحثت فى القواميس .. وكذلك على النت .. وأثناء البحث توصلت إلى كلمات ليست بغريبة ، وإنما قد تفيد فى هذا الموضوع ..



الكلمات أغلبها منقولة نصاً :





اقتباس:

كلمة باي bye إختصار لكلمة goodbye


goodbye قد تكون اختصار لـ " God be with you "


كلمة God يُقصد بها (الرَّب) ..


ولذا فإن "God be with you"، أو باى، تعني "كان الرب معك أو بحفظ الرب"


* وقد قيل كلام حول استبدال كلمة God بكلمة good (بمعنى الخير) .. قياسا على قول (good morning .. good evening ...) ..



لا أقصد من خلال هذا الرد التشجيع على كلمة باي ولكن أرغب بتوضيح الأمور لأن العديد من الأشخاص يقوموا بنشر الإشاعات بحسن نية بدون التحقق من صحة المعلومة


وأنا أيضا أؤيد هذا الرأى .. ليس الرأى الخاص بكلمة باى .. وإنما الرأى القائل بأننا يجب أن نتحقق من أى خبر يصلنا (خاصة إن كان يُكفِّر مسلما !!).. فكيف هى مصداقيتنا أمام من ندعوهم للإسلام إن لم نتحرى الصدق فيما نقول وننقل ..!





ولست أنسى - ولله الحمد - أن أشكرك أخى المووج صاحب هذا الموضوع .. فـ جزاك الله خيرا أخى الفاضل على حرصك على الدين وعلى نفع الناس .. بارك الله لك ورزقك من الخير من حيث لا تحتسب.

المووج 2006-05-23 4:58 AM

حياكم الله وانا اشوف في ردودكم تناقض وبعضكم رد على بعض اشكركم على المرور..................

مها 2006-05-23 6:25 AM

جزاك الله خيرا على التوضيح ...

مـــهـــا....

المووج 2006-05-23 5:20 PM

حياج الله اختي مها ومشكور على المرور...............................

الأنصاري 2006-11-17 3:23 AM

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
أود أن أسأل عن حقيقة معنى كلمة (باي) والتي وردت في أحد المواقع بأن معناها هو: (في حفظ البابا). الرجاء إرسال الرد بسرعة لتعميم الفائدة على الناس. وجزاكم الله كل خير.




الجواب
الحمد لله وحدة، والصلاة والسلام على رسول الله، وبعد:
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته.
كلمة (باي) تستخدم عند الوداع. وبغض النظر عن أصل اشتقاقها فهي تعني باللغة الإنجليزية (إلى اللقاء) أو نحو ذلك. وهذا هو معناها المعروف والدارج، والذي لأجله تستخدم هذه الكلمة. ولذا لا يمكن القول بتجريم استخدامها وعَدُّه كبيرة من الكبائر، فالأمر يسير والخطب سهل، ولا شك أن الأولى والأحرى بالمسلم ألا يستبدل بتحية الإسلام تحية أخرى، وينبغي للمسلم أن يعود لسانه أن يحيي المسلمين بتحية الإسلام: (السلام عليكم ورحمة الله وبركاته).
وللفائدة، فإن اشتقاق الكلمة الإنجليزية (goodbye) – وهي كلمة تستخدم في الوداع – على النحو التالي:
الأصل القديم لهذه الكلمة عبارة تعني "رافَقَك الله" وهو دعاء مجرد يستخدم إلى يومنا هذا في الوداع: (God be with you).
وإذا نظرنا إلى النطق القديم لهذه العبارة تظهر لنا المشابهة بينها وبين (goodbye):
God be wy you
god b'w'y
godbwye
god buy' ye
good-b'wy
ثم تم إبدال كلمة (God) وهي بمعنى "الله" بكلمة (good) وهي بمعنى "الخير"، وتم هذا بطريقة القياس على عبارة أخرى: (good day) وهي بمعنى "صباحُ الخير".
أما كلمة (bye) فإنما هي اختصار لـ(goodbye). وهي للمخاطبة الشفوية وغير الرسمية فقط.
وأما (bye-bye) فإنما تأتي بطريقة تكرار (bye). وهي دون (bye) في مستوى الاحترام وغالبا تستخدم مع الأطفال.
فليس في أصل كلمة (goodbye) ولا كلمة (bye-bye) صبغة كنسية أو عقيدة دينية مخصصة.
والله أعلم.


http://www.islamtoday.net/questions/...t.cfm?id=69189

لمياءالحسن 2010-06-01 11:57 PM

جزيت خيرا على هذا النصح الرائع شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية .

الورد الفواح 2010-06-02 1:50 AM

الله يجزيك خير

ذهب والماس 2010-06-02 2:12 AM

الله يجزاك خير ويجعله في موازين حسناتك

ديـنا 2010-06-02 5:46 AM

نفع الله بكم الامة

مرام الصغيرة 2010-06-02 3:06 PM

موفق بإذن الله ... لك مني أجمل تحية .

nar-eman 2010-06-03 1:18 AM

شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية .

nar-eman 2010-06-03 1:21 AM

شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية .


الساعة الآن 7:16 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By World 4Arab

Ads Management Version 3.0.1 by Saeed Al-Atwi

جميع الآراء والتعليقات المطروحة تمثل وجهة نظر كاتبها وليس بالضرورة وجهة نظر الموقع وللأتصال بالدكتور فهد بن سعود العصيمي على الايميل التالي : fahd-osimy@hotmail.com